Prakticheskie Osnovi Perevoda Kazakova Pdf
Kazakova_Prakticheskie osnovi perevoda.rar. Tolstoy_Osnovi perevoda s angl na rus.zip. Zvarzhevskaya.Belyaeva_Trudnosti perevoda s engl na rus.zip.
The article is devoted to the problem of technical terms translation. It deals with the difficulties which appear in the translation of technical texts. The definitions of such concepts as “term”, “translation” and “technical translation” are given. The difference between the terms and the words in general use is specified. Main types of technical terms classification according to their structure are described. Examples of plain, complex and phrase technical terms are given.
Special attention is paid to the analysis of the attributive phrase technical terms translation. Main peculiarities of the technical terms translation are defined and analyzed by the author. The author also considers the main criteria which students have to follow in technical texts translation. The analysis of the most difficult for translation technical terms is given by the author. Brief description of the main technical translation types is presented in the article. The attention is paid to the requirements for the technical terms translation.
The main terms translation method, which is used by the students in technical literature translation, is specified by the author. The author also defines and gives examples of the words, which can be used as special terms in technical texts. The significance and importance of the considered technical terms translation peculiarities is outlined in the article. Teoria ta praktyka perekladu [Theory and practice of translation]. Vakulenko M.O. Suchasni problemy terminologii ta ukrainskoi naykovoi terminografii [Modern problems of terminology and Ukrainian scientific terminography].
Kyiv, Kyiv universitet, 2009. Kazakova T.A. Prakticheskie osnovy perevoda.
Uchebnoe posobie [Practical basis of translation. Educational textbook]. SPb, Lenizdat, Izdatelstvo “Soiuz”, 2002. Pereklad angliiskoi naukovoi i technichnoi literatury. Gramatychni trudnoschi, leksychni, terminologichni ta zhanrovo-stylistychni problemy [Translation of English scientific and technical literature. Grammatical difficulties, lexical, terminological and genre-stylistic problems].
Vinnytsia, Nova knyga, 2004. Pereklad naukovoi i technichnoi literatury. Install adb usb driver for samsung galaxy s3 mini.
[Translation of scientific and technical literature.]. Komissarov V.N. Teoreticheskie osnovy metodiki obuchenia perevodu [Theoretical basis of translation training methodic]. Moskva, Rema, 1997.
Komissarov V.N. Teoria perevoda (lingvisticheskie aspekty) [Theory of translation (linguistic aspects)].